首页 --> 网站优化
成功案例分类
自助网站型    更多案例

一点通案例

手工定制网站

WAP手机网站

行业门户网站

商城网站案例

联系我们

电话:010-64681504 010-64684094

传真:010-64673024

邮箱:888@edo2008.com

24小时值班热线

手 机: 013693193565


国际旅游网站

“使用用户语言”的网站产生的投资回报率往往比那些不使用的网站要高。网站所有者有很多方法可以理解“用户的语言”,其中包括WEB搜索引擎提供的许多关键词研究工具。SEO专业人员为了确定WEB搜索者发现自己的网站和竞争对手网站所用的途径,一直都会使用这些工具。

 

但是,如果不和网站访问者进行直接的面对面交流,关键词研究工具就可能会把企业所有者和SEO专业人员引入歧途。以下就是一个例子。

 

在针对某个国际旅游网站的可用性测试过程中,我们以多种语言测试了网站的信息构架。这些语言包括美式英语、英式英语、法语和西班牙语。其中特别的一项是,我们需要确定关键词短语在不同文化中的使用方式。

 

在线关键词研究数据显示student这个词是一个很不错的引导标签,因为学生群体的收入和需求通常与其他人群不同。数据显示,很多使用法语的搜索者都会输入单词,以便寻找适用学生旅行者的便宜食宿。因此,我们的客户希望在几个不同的引导标签中使用单词。

 

可用性测试得到了一些有趣的结果。我们发现只要Student Housing的法文短语出现在网页上,测试者就会出现明显的停顿,而且显得颇为迷惑。当我们询问为什么犹豫时,他们说该短语出现在旅游网站上是不适宜的。对他们来说,Student Housing或者Student Accommodations指的都是学生宿舍,是上大学时住的那种地方。

 

之后,我们让法语测试者对与Student相关的信息进行判断,有以下两种选择:

 

一、删除——测试者认为该信息的标签或分组根本不属于这个网站。

二、不知道——测试者认为无法确定该信息的标签或分组是否属于这个网站。

 

超过90%的法语测试者都把这类信息归到了“删除”类别中。实际上,在其他三种语言的可用性测试中我们也得到了几乎相同的结果。

 

尽管关键词研究工具可以被用于理解用户语言,但它们并不是唯一的方式。我们还需要通过其他途径来确定引导标签和其他信息线索中所用的文本。

 

SEO专业人员往往直接把关键词研究数据应用到网站上,然而最后搭建出的网站即迷惑了搜索引擎,又迷惑了网站访问者。如果不亲自观察用户如何完成任务,我们就很难得到正确的推断。只有综合了关键词研究数据的可用性测试才能为我们带来最为精确的引导方案。